“康乐性乐山”的意思及全诗出处和翻译赏析

康乐性乐山”出自宋代邹斌的《华子冈》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kāng lè xìng lè shān,诗句平仄:平仄仄仄平。

“康乐性乐山”全诗

《华子冈》
风流晋人物,康乐性乐山
文选数十诗,大半皆林泉。
未知富时士,多少肥遁贤。
投书犯世纲,何如康乐阡。
小隐华子冈,世事成云烟。
高风辋川期,师法甪里传。
倘悟神仙诀,千载如眼前。

分类:

《华子冈》邹斌 翻译、赏析和诗意

《华子冈》是宋代诗人邹斌的一首诗词。下面是我对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风流的晋地之人,
快乐地生活在乐山。
他的文选中有许多诗篇,
大部分都描绘了山林泉水。
不知道有多少富有的时代士人,
因为害怕世俗的纷扰而隐居。
他们投书表达对时事的担忧,
不如我们快乐地生活在康乐阡陌。
我选择在华子冈小隐,
世间的事情都变得如云烟般渺小。
我向往着高风辋川的理想,
师法甪里的传统。
如果我能领悟神仙的秘诀,
千年的时光也会如同眼前所见。

诗意:
《华子冈》描绘了作者对现实世界的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中提到了晋地的风流人物和乐山的康乐,以及作者对自然山水的赞美。然而,作者对当时社会的富贵名利并不感兴趣,更加向往隐居的生活。他认为投身于世俗纷扰之中的士人并不如选择康乐自在。最终,作者选择了华子冈作为隐居之地,将现实世界看作是烟云般虚幻。他追求高尚的理想,希望从古代先贤的传统中受益,并渴望能够领悟神仙的智慧,使时光不再成为阻碍。

赏析:
《华子冈》展示了邹斌对隐居生活和内心追求的向往。诗人通过对山水自然和康乐的描绘,与世俗纷扰形成鲜明的对比。他认为人们过于追逐财富和名利,而忽略了内心的平静和真正的幸福。通过选择华子冈,作者表达了对世间烦恼和纷扰的厌倦,将其视为浮云般虚幻,追求心灵的自由和高尚的理想。

诗中提到的高风辋川和甪里,分别指代了辋川和甪里两个古代著名的隐士居住地。作者希望借鉴这些隐士的传统,从他们身上汲取智慧和道德的指导。

最后,诗人表达了对神仙智慧的向往。他希望能够领悟神仙的诀窍,使得千年时光也能在眼前变得触手可及。这表明了作者对超越尘世的追求和对永恒智慧的渴望。

总体而言,《华子冈》是一首表达了诗人对现实世界的厌倦和对隐居生活的向往的诗词。通过对自然山水、康乐和古代隐士的描绘,诗人追求内心的宁静和高尚的理想,希望超越尘世的局限,达到超凡脱俗的境地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“康乐性乐山”全诗拼音读音对照参考

huá zi gāng
华子冈

fēng liú jìn rén wù, kāng lè xìng lè shān.
风流晋人物,康乐性乐山。
wén xuǎn shù shí shī, dà bàn jiē lín quán.
文选数十诗,大半皆林泉。
wèi zhī fù shí shì, duō shǎo féi dùn xián.
未知富时士,多少肥遁贤。
tóu shū fàn shì gāng, hé rú kāng lè qiān.
投书犯世纲,何如康乐阡。
xiǎo yǐn huá zi gāng, shì shì chéng yún yān.
小隐华子冈,世事成云烟。
gāo fēng wǎng chuān qī, shī fǎ lù lǐ chuán.
高风辋川期,师法甪里传。
tǎng wù shén xiān jué, qiān zǎi rú yǎn qián.
倘悟神仙诀,千载如眼前。

“康乐性乐山”平仄韵脚

拼音:kāng lè xìng lè shān
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“康乐性乐山”的相关诗句

“康乐性乐山”的关联诗句

网友评论


* “康乐性乐山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“康乐性乐山”出自邹斌的 《华子冈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号