“临岐赠马鞭”的意思及全诗出处和翻译赏析

临岐赠马鞭”出自唐代岑参的《送杨子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín qí zèng mǎ biān,诗句平仄:平平仄仄平。

“临岐赠马鞭”全诗

《送杨子》
斗酒渭城边,垆头耐醉眠。
梨花千树雪,杨叶万条烟。
惜别添壶酒,临岐赠马鞭
看君颍上去,新月到家圆。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送杨子》岑参 翻译、赏析和诗意

《送杨子》

斗酒渭城边,
垆头耐醉眠。
梨花千树雪,
杨叶万条烟。
惜别添壶酒,
临岐赠马鞭。
看君颍上去,
新月到家圆。

【译文】
在渭城边上斗酒,靠在河畔的沙坑边,可以任由醉意陶醉地睡眠。这里一片梨花树下白雪覆盖,杨树叶子有如薄烟遍布。

分别之际,再多添一壶酒,临别时赠送鞭马。看着你离开颍上,新月在你的家中园圆满。

【诗意分析】
《送杨子》是岑参创作的一首送别诗。诗人描述了斗酒场景和梨花、杨叶的自然景色,以此境界来表达离别之情。他增加了添壶酒、赠马鞭等细节,使离别更加温暖,深化诗中的情感。

整首诗以离别为主题,诗人通过描绘自然景色和离别的细节来表达自己对朋友的思念之情。他用斗酒、醉眠、壶酒等元素表现诗中情感,以此借景托情,进一步表达离别之痛。

【赏析】
《送杨子》描绘了美丽的自然景色和离别的情感。诗人通过渭城斗酒的场景,梨花和杨叶的景色,创造了一个富有诗意的离别氛围。他通过温暖的细节,如添壶酒、赠马鞭,加深了离别的情感体验。

整首诗在简洁中流露出浓郁的离别之情,同时展示了岑参对朋友的深情厚意。他通过描绘壮丽的自然景色和情感细节,表达了自己对友人的思念之情。

《送杨子》以自然景色为背景,充满了诗人对离别的深情思绪。通过描绘细腻的自然景观,以及增加温暖的细节,诗中表达出了作者对朋友的思念,使诗意 更深入人心。整首诗意境宁静美好,通过描绘自然景色,将离别的情感深化,让人在阅读中有一种共鸣和感同身受的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临岐赠马鞭”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng zǐ
送杨子

dǒu jiǔ wèi chéng biān, lú tóu nài zuì mián.
斗酒渭城边,垆头耐醉眠。
lí huā qiān shù xuě, yáng yè wàn tiáo yān.
梨花千树雪,杨叶万条烟。
xī bié tiān hú jiǔ, lín qí zèng mǎ biān.
惜别添壶酒,临岐赠马鞭。
kàn jūn yǐng shǎng qù, xīn yuè dào jiā yuán.
看君颍上去,新月到家圆。

“临岐赠马鞭”平仄韵脚

拼音:lín qí zèng mǎ biān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临岐赠马鞭”的相关诗句

“临岐赠马鞭”的关联诗句

网友评论

* “临岐赠马鞭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临岐赠马鞭”出自岑参的 《送杨子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号