“斗鸡走狗爰丝喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗鸡走狗爰丝喜”出自宋代周文璞的《吴中秋日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòu jī zǒu gǒu yuán sī xǐ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“斗鸡走狗爰丝喜”全诗

《吴中秋日》
郊原落叶已离离,尚有孤花闯短篱。
小醉不成怜病后,苦吟未了说愁时。
斗鸡走狗爰丝喜,临水登山宋玉悲。
豆角已收无别事,待同野老赴襟期。

分类:

《吴中秋日》周文璞 翻译、赏析和诗意

《吴中秋日》是宋代文人周文璞的一首诗词。这首诗描绘了一个秋日的景象,以及诗人在此时的心情和思考。

诗词的中文译文如下:
郊原上的落叶已经离离散落,仍有一朵孤独的花穿越短篱。虽然我稍微有些醉,但并不能减轻病痛之后的怜惜,苦吟依然没有结束,倾诉忧愁的时刻。斗鸡、走狗此刻正在丝竹的欢喜中,站在水边、登上山峰的我却感到宋玉的悲伤。豆角已经收割,再无其他事情可做,只等待与野老相聚的时刻。

这首诗词通过描绘秋天郊外的景色和诗人的内心感受,展现出了一种深沉的意境和情感。

在诗词中,郊原上的落叶离离散落,孤花穿越短篱,表现了秋天的凄凉和孤独感。诗人以自己微醉的状态来描绘自己的身体状况,表达了病痛后的感受和对自身状况的怜惜。同时,他的苦吟和倾诉诉说了他内心深处的忧愁和痛苦。

诗中出现的斗鸡、走狗、水边和山峰等景物,以及提及的宋玉,通过对比,突出了诗人的孤独和悲伤。斗鸡、走狗的喜悦与欢快形成了鲜明的对比,使诗人的悲伤更加突出和深刻。

最后,诗人提到豆角已经收割,再无其他事情可做,只等待与野老相聚的时刻。这句话表达了诗人对安静、宁静生活的向往和期待,以及对与志同道合的人相聚的渴望。

整首诗词通过对自然景色的描绘以及对内心情感的抒发,展现了秋日的凄凉和孤独,以及诗人对生活的思考和深邃的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗鸡走狗爰丝喜”全诗拼音读音对照参考

wú zhōng qiū rì
吴中秋日

jiāo yuán luò yè yǐ lí lí, shàng yǒu gū huā chuǎng duǎn lí.
郊原落叶已离离,尚有孤花闯短篱。
xiǎo zuì bù chéng lián bìng hòu, kǔ yín wèi liǎo shuō chóu shí.
小醉不成怜病后,苦吟未了说愁时。
dòu jī zǒu gǒu yuán sī xǐ, lín shuǐ dēng shān sòng yù bēi.
斗鸡走狗爰丝喜,临水登山宋玉悲。
dòu jiǎo yǐ shōu wú bié shì, dài tóng yě lǎo fù jīn qī.
豆角已收无别事,待同野老赴襟期。

“斗鸡走狗爰丝喜”平仄韵脚

拼音:dòu jī zǒu gǒu yuán sī xǐ
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗鸡走狗爰丝喜”的相关诗句

“斗鸡走狗爰丝喜”的关联诗句

网友评论


* “斗鸡走狗爰丝喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗鸡走狗爰丝喜”出自周文璞的 《吴中秋日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号