“行人试看君山竹”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人试看君山竹”出自明代李东阳的《长沙竹枝歌(十首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng rén shì kàn jūn shān zhú,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“行人试看君山竹”全诗

《长沙竹枝歌(十首)》
湘江女儿愁落晖,湘江江上鹧鸪飞。
行人试看君山竹,竹不成斑君始归。

分类: 竹枝

作者简介(李东阳)

李东阳头像

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《长沙竹枝歌(十首)》李东阳 翻译、赏析和诗意

《长沙竹枝歌(十首)》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
湘江上的女儿在夕阳下忧愁,
湘江上空,鹧鸪飞翔。
过客们请看君山上的竹子,
竹子没有变斑驳,你才回来。

诗意:
这首诗词表达了一种离愁别绪的情感。诗人以湘江的女儿为形象,描绘了她在夕阳下的忧愁心情。湘江上的鹧鸪飞翔,增添了诗词的意境。诗人邀请过往的行人们观赏君山上的竹子,并表达了对归来者的期待和希望。

赏析:
《长沙竹枝歌(十首)》以简洁凝练的语言表达出作者内心的情感。诗人通过描绘湘江女儿愁落晖和湘江江上鹧鸪飞的景象,将离愁别绪的情感与自然景观相结合,使诗词具有深远的意境。诗人通过邀请行人观赏君山上的竹子,暗示着他对归来者的期待和盼望,同时也表达了对归乡人士的渴望和思念之情。整首诗词以简练的笔触勾勒出湘江的美景和诗人的情感,给人以深深的思索和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行人试看君山竹”全诗拼音读音对照参考

cháng shā zhú zhī gē shí shǒu
长沙竹枝歌(十首)

xiāng jiāng nǚ ér chóu luò huī, xiāng jiāng jiāng shàng zhè gū fēi.
湘江女儿愁落晖,湘江江上鹧鸪飞。
xíng rén shì kàn jūn shān zhú, zhú bù chéng bān jūn shǐ guī.
行人试看君山竹,竹不成斑君始归。

“行人试看君山竹”平仄韵脚

拼音:xíng rén shì kàn jūn shān zhú
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行人试看君山竹”的相关诗句

“行人试看君山竹”的关联诗句

网友评论


* “行人试看君山竹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人试看君山竹”出自李东阳的 《长沙竹枝歌(十首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号