“色随花旋落”的意思及全诗出处和翻译赏析

色随花旋落”出自唐代李远的《与碧溪上人别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sè suí huā xuán luò,诗句平仄:仄平平平仄。

“色随花旋落”全诗

《与碧溪上人别》
欲入凤城游,西溪别惠休。
色随花旋落,年共水争流。
客思偏来夜,蝉声觉送秋。
明朝逢旧侣,唯拟上歌楼。

分类: 叙事爱情

作者简介(李远)

李远,字求古,一作承古,夔州云安(今重庆市云阳县)人,大和五年(831)杜陟榜进士,官至御史中丞。李远善为文, 尤工于诗。 常与杜牧、许浑、李商隐、温庭筠等交游, 与许浑齐名, 时号 “ 浑诗远赋”。

《与碧溪上人别》李远 翻译、赏析和诗意

《与碧溪上人别》是唐代李远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欲入凤城游,
西溪别惠休。
色随花旋落,
年共水争流。
客思偏来夜,
蝉声觉送秋。
明朝逢旧侣,
唯拟上歌楼。

诗意:
这首诗写的是李远与碧溪上人分别的场景和情感。李远准备前往凤城游玩,与他在西溪相别的好友惠休告别。诗中描绘了四季更替、光阴流转和离别之情。色彩随着花朵的盛开和凋落而变化,岁月与水流争相流逝。客人的思绪在夜晚更加浓烈,蝉鸣声让人意识到秋天的到来。李远期待着明天的相聚,唯有登上歌楼,表达内心的情感。

赏析:
这首诗以简洁的笔触勾勒出离别的情景和人物的情感。作者通过描写自然景物的变化来表达时间的流逝和人事的更迭。花开花落、水流不息,与人们的相聚与离别相呼应。诗中运用了对比手法,夜晚的思念与白天的相聚形成鲜明对比,蝉鸣声则是秋天的象征。明天与旧友的重逢成为诗人的期待,而登上歌楼则象征着抒发情感的场所。整首诗以简洁明快的语言,展示了离别情感和对未来相聚的期待,带给读者深刻的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“色随花旋落”全诗拼音读音对照参考

yǔ bì xī shàng rén bié
与碧溪上人别

yù rù fèng chéng yóu, xī xī bié huì xiū.
欲入凤城游,西溪别惠休。
sè suí huā xuán luò, nián gòng shuǐ zhēng liú.
色随花旋落,年共水争流。
kè sī piān lái yè, chán shēng jué sòng qiū.
客思偏来夜,蝉声觉送秋。
míng cháo féng jiù lǚ, wéi nǐ shàng gē lóu.
明朝逢旧侣,唯拟上歌楼。

“色随花旋落”平仄韵脚

拼音:sè suí huā xuán luò
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“色随花旋落”的相关诗句

“色随花旋落”的关联诗句

网友评论

* “色随花旋落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“色随花旋落”出自李远的 《与碧溪上人别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号