“俗吏三年何足论”的意思及全诗出处和翻译赏析

俗吏三年何足论”出自唐代郭震的《寄刘校书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sú lì sān nián hé zú lùn,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“俗吏三年何足论”全诗

《寄刘校书》
俗吏三年何足论,每将荣辱在朝昏。
才微易向风尘老,身贱难酬知己恩。
御苑残莺啼落日,黄山细雨湿归轩。
回首汉家丞相府,昨来谁得扫重门。

分类:

《寄刘校书》郭震 翻译、赏析和诗意

中文译文:
亲爱的刘校书,
作为一个普通的官员,我无法评判三年来的成就,因为我总是在朝廷的昏暗之中体验荣辱。我才华有限,很容易沦为尘世的老去,而且我身份低贱,难以回报知己的恩情。皇家园林中,残留着黄昏时分零落的黄鹂的啼鸣,黄山上的细雨湿了我的归宿。回首过往,曾经在汉家丞相府中的宏伟,如今又有谁可以扫除重门?

诗意和赏析:
这首诗是郭震寄给刘校书的一封信。诗中表达了郭震的自嘲和对自己境遇的无奈之情。他感叹自己作为一个普通的俗吏,无法真正评判自己在官职上的成就,因为他所经历的只是官场上的黑暗和混沌。他虽然才华有限,但这有可能使他在尘世中沦为一位只能默默老去的人,而且他的身份低贱,无法回报知己的恩情。然后,他用描绘皇家园林中残留的黄鹂黄昏啼鸣和黄山上的细雨湿了归宿的景象,描绘了自己的孤寂和寂寞。最后,他回首过去曾经的辉煌,对比现在,深感世事变迁,有一种无奈和苦涩之情。

这首诗以自嘲和无奈的情感为主题,通过描写官场的黑暗与混乱,突出了主人公的境遇和心境,表达了作者对自身所处环境的痛苦和无奈。整首诗语言简洁明快,表达了郭震内心的苦闷和对官场的失望。通过描写黄鹂的啼鸣和黄山的细雨增加了诗的柔情,使诗更具情感共鸣。通过最后回首过往的反问,让人感叹世事变迁,时光流转,也有一种令人不禁为之唏嘘的苦涩感。整首诗虽然简短,却表达了郭震复杂的情感和对官场的慨叹之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“俗吏三年何足论”全诗拼音读音对照参考

jì liú jiào shū
寄刘校书

sú lì sān nián hé zú lùn, měi jiāng róng rǔ zài cháo hūn.
俗吏三年何足论,每将荣辱在朝昏。
cái wēi yì xiàng fēng chén lǎo,
才微易向风尘老,
shēn jiàn nán chóu zhī jǐ ēn.
身贱难酬知己恩。
yù yuàn cán yīng tí luò rì, huáng shān xì yǔ shī guī xuān.
御苑残莺啼落日,黄山细雨湿归轩。
huí shǒu hàn jiā chéng xiàng fǔ, zuó lái shuí dé sǎo zhòng mén.
回首汉家丞相府,昨来谁得扫重门。

“俗吏三年何足论”平仄韵脚

拼音:sú lì sān nián hé zú lùn
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“俗吏三年何足论”的相关诗句

“俗吏三年何足论”的关联诗句

网友评论

* “俗吏三年何足论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“俗吏三年何足论”出自郭震的 《寄刘校书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号