“花发雾寒成阵”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发雾寒成阵”出自宋代周邦彦的《品令(商调梅花)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:huā fā wù hán chéng zhèn,诗句平仄:平平仄平平仄。

“花发雾寒成阵”全诗

《品令(商调梅花)》
夜阑人静。
月痕寄、梅梢疏影。
帘外曲角栏干近。
旧携手处,花发雾寒成阵
应是不禁愁与恨。
纵相逢难问。
黛眉曾把春衫印。
后期无定。
断肠香销尽。

分类: 品令

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《品令(商调梅花)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《品令(商调梅花)》是宋代文学家周邦彦创作的一首诗词。下面给出中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜深人静,月光映照下,梅花的枝梢投下稀疏的影子。帘外的曲角栏杆近在眼前。曾经牵手走过的地方,花开得如雾凝寒气,形成阵阵美景。这应该是无法抑制的忧愁和怨恨。即使相遇也难以言说。柔美的眉眼曾将春天的印记留在衣袖上。如今岁月已逝,心中的思念之香也消散殆尽。

诗意:
《品令(商调梅花)》表达了作者对逝去时光和失去的爱情的深深思念之情。夜晚的寂静和月光的照耀,以及梅花的影子和香气,勾起了作者的回忆和情感。诗中描绘了逝去的爱情和美好的时光,以及作者内心的忧愁和怨恨。

赏析:
这首诗以夜晚的景象和梅花作为描绘的对象,通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者内心的思念和痛苦。夜深人静、月痕寄、梅梢疏影等词语,营造出一种幽静而忧伤的氛围。帘外的曲角栏杆近在眼前,给人一种身临其境的感觉。诗中提到的旧携手处,花发雾寒成阵,形容了过去美好时光的盛景,但同时也透露出作者内心的愁绪和怨恨。黛眉曾把春衫印,表达了曾经的甜蜜和美好回忆。而最后的断肠香销尽,则象征着爱情已经消逝殆尽,带给人一种悲凉之感。

整首诗以悲凉的情感贯穿始终,通过对自然景物的描绘,营造出一种寂寞、忧伤的氛围。同时,诗中运用了许多意象和修辞手法,如月痕寄、梅梢疏影、花发雾寒成阵等,使得诗词更加生动而富有感染力。这首诗以简练的语言和深刻的意境,将作者的情感表达得淋漓尽致,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发雾寒成阵”全诗拼音读音对照参考

pǐn lìng shāng diào méi huā
品令(商调梅花)

yè lán rén jìng.
夜阑人静。
yuè hén jì méi shāo shū yǐng.
月痕寄、梅梢疏影。
lián wài qū jiǎo lán gàn jìn.
帘外曲角栏干近。
jiù xié shǒu chù, huā fā wù hán chéng zhèn.
旧携手处,花发雾寒成阵。
yìng shì bù jīn chóu yǔ hèn.
应是不禁愁与恨。
zòng xiāng féng nán wèn.
纵相逢难问。
dài méi céng bǎ chūn shān yìn.
黛眉曾把春衫印。
hòu qī wú dìng.
后期无定。
duàn cháng xiāng xiāo jǐn.
断肠香销尽。

“花发雾寒成阵”平仄韵脚

拼音:huā fā wù hán chéng zhèn
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发雾寒成阵”的相关诗句

“花发雾寒成阵”的关联诗句

网友评论

* “花发雾寒成阵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发雾寒成阵”出自周邦彦的 《品令(商调梅花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号