“目极情未毕”的意思及全诗出处和翻译赏析

目极情未毕”出自唐代王维的《和使君五郎西楼望远思归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mù jí qíng wèi bì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“目极情未毕”全诗

《和使君五郎西楼望远思归》
高楼望所思,目极情未毕
枕上见千里,窗中窥万室。
悠悠长路人,暧暧远郊日。
惆怅极浦外,迢递孤烟出。
能赋属上才,思归同下秩。
故乡不可见,云水空如一。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《和使君五郎西楼望远思归》王维 翻译、赏析和诗意

《和使君五郎西楼望远思归》是唐代诗人王维创作的一首诗。诗歌反映了诗人在外旅行时对故乡的思念之情。

诗文的中文译文:

高楼俯瞰自己所思念之地,目光所及情感尚未尽达。
躺在枕上可以看见千里之外的风景,透过窗户可以窥视万户人家。
漫长的路上行人悠悠,远处郊野的阳光微弱。
心中殷切思念的故乡在山外,孤烟逐渐模糊消散。
有才之人能会抒发自己的心情,但思乡之情在人人都一样。
故乡已无法见,山水云天都变得一样。

诗意和赏析:

这首诗以寂寞之情表达了诗人在外流浪时所产生的思乡之情。诗中诗人站在高楼上俯瞰远方,心中的思念一直无法尽达。躺在枕上,他可以看到千里之外的风景,透过窗户也可以窥视到万户人家,但这些景物并不能满足他对故乡的思念之情。漫长的路上,行人们孤独地行走,远处的郊野阳光黯淡。诗人思念的故乡隐匿在山外,孤烟逐渐模糊消散,再也无法看见。无论是有才之人还是普通人,思乡之情都是一样的。故乡已经无法见到,山水云天都变得模糊一片。

这首诗通过描绘寥寥无几的景物和细腻的心情刻画了诗人对故乡的深深思念。诗人通过对自然景物的描述,将自己的孤独与迷茫与大自然相融合,表达了自己心灵中独特的情感。诗中的景物描写虽然简练,但却能唤起读者内心对家乡的思念和对远方的希冀。整首诗寓情于景,以景写情,表达了诗人对故乡的思念之情,以及在外流浪时的孤独凄寂之感。同时,也反映了诗人对自然景物的敏锐观察和细腻情感的表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“目极情未毕”全诗拼音读音对照参考

hé shǐ jūn wǔ láng xī lóu wàng yuǎn sī guī
和使君五郎西楼望远思归

gāo lóu wàng suǒ sī, mù jí qíng wèi bì.
高楼望所思,目极情未毕。
zhěn shàng jiàn qiān lǐ, chuāng zhōng kuī wàn shì.
枕上见千里,窗中窥万室。
yōu yōu cháng lù rén, ài ài yuǎn jiāo rì.
悠悠长路人,暧暧远郊日。
chóu chàng jí pǔ wài, tiáo dì gū yān chū.
惆怅极浦外,迢递孤烟出。
néng fù shǔ shàng cái, sī guī tóng xià zhì.
能赋属上才,思归同下秩。
gù xiāng bù kě jiàn, yún shuǐ kōng rú yī.
故乡不可见,云水空如一。

“目极情未毕”平仄韵脚

拼音:mù jí qíng wèi bì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“目极情未毕”的相关诗句

“目极情未毕”的关联诗句

网友评论

* “目极情未毕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“目极情未毕”出自王维的 《和使君五郎西楼望远思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号