“草边芳径柳边城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草边芳径柳边城”全诗
碧溪春滟滟,落花平。
莺声催我过桥行。
人何在,诗酒淡心情。
闲里兴还生。
锦鳞题尺素,有谁能。
草边芳径柳边城。
归来也,清梦绕山屏。
分类: 小重山
《小重山(和吴子似)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《小重山(和吴子似)》是一首宋代诗词,作者是韩淲。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云影收晴雨外明。
山中的云影渐渐散去,明朗的天空中雨过天晴。
碧溪春滟滟,落花平。
碧溪水波荡漾,春天的水面波光粼粼,落花在平静的水面上漂浮。
莺声催我过桥行。
黄莺的歌声促使我走过桥梁。
人何在,诗酒淡心情。
不知人在何处,诗和酒都无法消解内心的忧愁。
闲里兴还生。
在闲暇之余,兴致又重新涌现。
锦鳞题尺素,有谁能。
用五彩斑斓的鳞片装饰简单的尺子,有谁能做到呢?
草边芳径柳边城。
在青草丛生的小径旁,柳树环绕的城池。
归来也,清梦绕山屏。
即使回到家中,心中仍缭绕着美好而清晰的梦境。
这首诗词以自然景色为背景,描绘了山水的变幻和春天的景象。作者通过描写云影散去、碧溪春水和落花的平静,表达了对大自然美景的赞美。其中,黄莺的歌声引发了作者的思索,他不禁思考人生的意义和内心的情感。在闲暇时刻,作者的心情逐渐明朗,他希望用锦鳞装饰简单的尺子,表达对艺术的追求和自我价值的体现。最后,诗人描述了草地旁边的小径和城池,以及回家后绕梦的美好情景,表达了对家园和安宁生活的向往。
这首诗词通过自然景色的描绘,表达了作者对美好事物的赞美和对内心世界的思考。同时,它也展示了作者对艺术的追求和对平凡生活的热爱。整体而言,这首诗词给人以宁静、悠远的感觉,让人感受到自然与人文的和谐融合。
“草边芳径柳边城”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān hé wú zǐ shì
小重山(和吴子似)
yún yǐng shōu qíng yǔ wài míng.
云影收晴雨外明。
bì xī chūn yàn yàn, luò huā píng.
碧溪春滟滟,落花平。
yīng shēng cuī wǒ guò qiáo xíng.
莺声催我过桥行。
rén hé zài, shī jiǔ dàn xīn qíng.
人何在,诗酒淡心情。
xián lǐ xìng hái shēng.
闲里兴还生。
jǐn lín tí chǐ sù, yǒu shuí néng.
锦鳞题尺素,有谁能。
cǎo biān fāng jìng liǔ biān chéng.
草边芳径柳边城。
guī lái yě, qīng mèng rào shān píng.
归来也,清梦绕山屏。
“草边芳径柳边城”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。