“荷气夜凉生枕席”的意思及全诗出处和翻译赏析

荷气夜凉生枕席”出自宋代曾巩的《离齐州后五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé qì yè liáng shēng zhěn xí,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“荷气夜凉生枕席”全诗

《离齐州后五首》
荷气夜凉生枕席,水声秋醉入帘帏。
一帆千里空回首,寂寞船窗只自知。

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《离齐州后五首》曾巩 翻译、赏析和诗意

《离齐州后五首》是宋代文学家曾巩创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

荷气夜凉生枕席,
Water lilies' fragrance fills the cool night, forming my pillow and mat,
水声秋醉入帘帏。
The sound of water merges with the autumn, intoxicatingly seeping through the curtains.

一帆千里空回首,
A thousand miles sailed, but now I look back in vain,
寂寞船窗只自知。
In the lonely cabin, only I know my desolation.

译文:
枕席上弥漫着荷花的清香,夜晚的凉意使人感到舒适。水的声音像秋天的酒一样,渗透进帘帏中,让人陶醉其中。曾经一帆千里航行,如今却空悲回首,船窗外的寂寞只有我自己明白。

诗意:
这首诗词描绘了诗人曾巩在离开齐州后的感受。他通过描写夜晚的凉意和水声,表达了他对离开齐州的思念之情。诗中的一帆千里是诗人曾经的旅程,但此刻回首却只能空悲,船窗外的寂寞也只有他自己能够感受到。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别的伤感和孤独的心境。诗人通过荷气夜凉和水声秋醉的描写,巧妙地营造了离别时的氛围和情感。一帆千里的航行象征着诗人曾经的旅途,而回首却只有空虚和寂寞,这种对过去的留恋和对未来的迷茫感在诗中得到了表达。整首诗以简练而深沉的语言,表达了诗人内心的孤独和自知之感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荷气夜凉生枕席”全诗拼音读音对照参考

lí qí zhōu hòu wǔ shǒu
离齐州后五首

hé qì yè liáng shēng zhěn xí, shuǐ shēng qiū zuì rù lián wéi.
荷气夜凉生枕席,水声秋醉入帘帏。
yī fān qiān lǐ kōng huí shǒu, jì mò chuán chuāng zhǐ zì zhī.
一帆千里空回首,寂寞船窗只自知。

“荷气夜凉生枕席”平仄韵脚

拼音:hé qì yè liáng shēng zhěn xí
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荷气夜凉生枕席”的相关诗句

“荷气夜凉生枕席”的关联诗句

网友评论


* “荷气夜凉生枕席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荷气夜凉生枕席”出自曾巩的 《离齐州后五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号