“诗外祇空囊”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗外祇空囊”出自宋代释宇昭的《送從律师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī wài qí kōng náng,诗句平仄:平仄平平平。

“诗外祇空囊”全诗

《送從律师》
病起辞吟社,出京无旧房。
关中行半月,诗外祇空囊
白道沿嵩直,青芜夹渐长。
胜游多杜曲,凤景似吾乡。

分类:

《送從律师》释宇昭 翻译、赏析和诗意

《送从律师》是宋代释宇昭所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病起辞吟社,
出京无旧房。
关中行半月,
诗外祇空囊。
白道沿嵩直,
青芜夹渐长。
胜游多杜曲,
凤景似吾乡。

诗意:
这首诗词描述了作者因病离开吟诗之地,告别吟诗社群,离开京城,没有可以倚靠的旧房子。他在经过了半个月的旅行后来到了关中地区,发现他写的诗词已经超越了文学作品的范畴,只剩下一个空空的荷包。他沿着白道往嵩山方向前行,路途中的青芜渐渐增多。尽管他欣赏了美景,但他感叹这些胜境和他的故乡相比仍有所欠缺。

赏析:
这首诗词通过描绘作者的旅途经历和心情变化,表达了一种离乡背井、漂泊他乡的孤寂和迷茫之情。作者因病离开吟诗社,这里象征着他熟悉的文学圈,也代表了他的精神归属和情感依托。然而,他离开京城后却没有一个可以安身的旧房子,这暗示了他离开了熟悉的环境和社交圈,面临着孤独和无依无靠的境地。

诗中的关中行半月是作者旅行的时间,关中地区以其美景而闻名,这里的白道和青芜是描绘旅途中的景色,同时也象征着他离乡背井的经历。然而,尽管他欣赏了这些胜境,他还是觉得这些景色与他的故乡相比仍然有所欠缺,表达了作者对故乡的思念和对家乡的深情。

整首诗词以简洁明了的语言表达了作者内心的孤独、迷茫和对故乡的思念之情,展示了作者对旅途的感慨和对家乡的眷恋。这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,让读者感受到作者的离愁别绪和对家园的眷恋之情,展现了宋代文人的抒情风格和旅途中的心境体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗外祇空囊”全诗拼音读音对照参考

sòng cóng lǜ shī
送從律师

bìng qǐ cí yín shè, chū jīng wú jiù fáng.
病起辞吟社,出京无旧房。
guān zhōng xíng bàn yuè, shī wài qí kōng náng.
关中行半月,诗外祇空囊。
bái dào yán sōng zhí, qīng wú jiā jiàn zhǎng.
白道沿嵩直,青芜夹渐长。
shèng yóu duō dù qū, fèng jǐng shì wú xiāng.
胜游多杜曲,凤景似吾乡。

“诗外祇空囊”平仄韵脚

拼音:shī wài qí kōng náng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗外祇空囊”的相关诗句

“诗外祇空囊”的关联诗句

网友评论


* “诗外祇空囊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗外祇空囊”出自释宇昭的 《送從律师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号