《偶成》 周鼎

玉河桥下水如车,杨柳当门是我家。
飞过红尘三四点,有人骑马向东华。
分类:

《偶成》周鼎 翻译、赏析和诗意

《偶成》是明代诗人周鼎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
玉河桥下水如车,
杨柳当门是我家。
飞过红尘三四点,
有人骑马向东华。

诗意:
这首诗词描绘了一幅富有浪漫色彩的景象。诗人以自然景物和人物描绘,展现了他内心深处的情感和思考。

赏析:
《偶成》以简洁明快的语言,勾勒出一幅清新自然、恬静宜人的画面。首句“玉河桥下水如车”,描绘了一条玉河悠然流动的景象,水流宛如车辙一般,形象生动。接着,诗人描述了门前的杨柳,杨柳是中国古代文人常用的意象之一,它柔软垂拂,给人以安宁和温暖的感觉。这里的杨柳作为家门前的景物,给人一种宁静祥和的氛围。

接下来的两句“飞过红尘三四点,有人骑马向东华”,描绘了有人从红尘世界中飞驰而过,骑着马朝着东华而去。红尘代表了俗世的繁华和喧嚣,而东华则代表了高远的目标和追求。这里的人物形象使整首诗增添了一种动感和跳跃感,也暗示了诗人对于现实生活的思考和对于追求理想的向往。

整首诗以简洁明快的词语,勾勒出一幅自然恬静的景象,同时透露出诗人对于现实和理想的思考与对于宁静安详生活的向往。这种对于自然和内心情感的抒发,体现了明代文人的典型特点,也使得这首诗词具有了一定的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《偶成》周鼎 拼音读音参考

ǒu chéng
偶成

yù hé qiáo xià shuǐ rú chē, yáng liǔ dāng mén shì wǒ jiā.
玉河桥下水如车,杨柳当门是我家。
fēi guò hóng chén sān sì diǎn, yǒu rén qí mǎ xiàng dōng huá.
飞过红尘三四点,有人骑马向东华。

网友评论


更多诗词分类

* 《偶成》专题为您介绍偶成古诗,偶成周鼎的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
CopyRight 2024, www.ouf.cn, All Rights Reserved 滇ICP备2021006107号